Складнопідлеглі в німецькій. Складнопідрядні речення у німецькій мові

Складнопідрядні пропозиції(предл.) у німецькій та російській мовах пов'язані цілою низкою аналогій і тому загалом не дуже складні розуміння. Предл. даного типу (das Satzgefüge) є граматичною структурою, до складу якої входять головне предл. (der Hauptsatz) і, як правило, одне або – рідше – кілька придаткових (прид.) (Der Nebensatz). Головне предл. завжди має незалежний, самостійний характер, тоді як прид. завжди підпорядковується головному. Дана підрядний зв'язокто, можливо виражена чи підрядними спілками, що з'єднують основні предл. з підрядними, або союзними словами - відносними займенниками та прислівниками. Якщо спілки виконують виключно службові (приєднувальні) функції, то прислівники та займенники, крім того, що забезпечують зв'язок між прид. і головними прим., одночасно з цим є ще й членами даних прид. пропозицій. Наприклад:

Katharina war begeistert, dass sie so schnell alles besorgt hat. - Катарина була в захваті, що так швидко все набула. (Тут союз dass виконує суто приєднувальну функцію).
Klaus wollte wissen, wer sein Boot gestohlen hat. - Клаус хотів знати, хто вкрав його човен. (Тут союзне слово wer — хто виступає підданим придаткового предл. і з'єднує головне предл. з прид.).
Otto wusste genau, wann seine Verwandten ankommen. — Отто знав, коли прибудуть його родичі. (Тут відносний займенник wann – союзне слово – виступає обставиною в прид. предл. і водночас поєднує обидва предл. в єдине ціле).

Прид. предл. можуть визначати або доповнювати один із членів головного предл. або ж вся головна пропозиція в цілому. Наприклад:
Es ist noch nicht endgültig entschieden, wann wir umziehen. – Поки що остаточно не вирішено (що?), коли ми переїжджаємо (прид. додаткове).
Aus den alten Flaschen, die üblicherweise weggeschmissen werden, hat er eine schöne Figur gebastelt. - Зі старих пляшок (яких?), які зазвичай викидаються, він змайстрував гарну фігуру (прид. Визначне до іменника Flaschen).

Основні предл. є незалежні самостійні предл. з притаманним звичайного простого предл. порядком слів – прямим (з підлягає першому місці) чи зворотним (з підлягає після присудка і доповненням чи обставиною першому місці). У прид. предл. порядок слів має ряд своїх відмінних рис: перше місце в підрядному займають союзні слова або спілки, а останнє місце залишається за присудком. При цьому у випадках зі складовими присудками передостаннє місце займає іменна частина або незмінна дієслівна частина, а останнє – допоміжне дієслово в особистій формі, наприклад:
Helga erzählte den Touristen, була в ерстері Лінія besichtigen werden. – Хельга розповіла туристам, що вони відвідають насамперед. (Тут перше предл. – головне з прямим порядком слів; друге – прид. додаткове, приєднане до головного за допомогою союзного слова was, яке в даному придатковому посідає перше місце і є доповненням. Сказане в прид. йде в самий кінець, причому незмінна його частина займає передостаннє, а змінювана останнє місце).
Horst bestätigte, dass er diesen Abend zu Hause verbracht hat. - Хорст підтвердив, що цього вечора він провів удома. (У цьому прикладі ситуація аналогічна попередньому розглянутому випадку з тією лише різницею, що частини складнопідрядного предл. з'єднуються підпорядним союзом dass, який виконує суто службову функцію і в ролі члена предл. не виступає).

Якщо у прид. предл. фігурує дієслово з приставкою, що відокремлюється, то відділення даної приставки від дієслова не відбувається, наприклад:
Der Projektleiter hat erklärt, dass die weiteren Sozialanlagen direkt auf der Baustelle zusammen gebaut werden. — Керівник проекту повідомив, що наступні побутівки збиратимуться безпосередньо на будівельному майданчику.

З наведених вище прикладів видно, що союзні слова (або союзи) утворюють у прид. предл. особливу рамкову конструкцію, всередині якої розташовуються всі інші члени цієї пропозиції.

У випадках, коли союзні слова виконують функції підданого в підрядному, за підлягає слід всі інші члени підлеглого предл. у звичайному для прид. предл. (Див. вище) порядку, формуючи рамкову конструкцію. Якщо союзне слово є доповненням, то після нього, як правило, слід підлягає прид. пропозиції. Наприклад:
Die Tomaten, die in diesem Jahr so ​​schlecht wachsen, hat seine Mutter gepflanzt. - Помідори (які?), які цього року так погано ростуть, посадила його мати (союзне слово die виступає в цьому підлеглому речнику, що підлягає).
Die Tomaten, die seine Mutter in diesem Jahr gepflanzt hat, wachsen sehr langsam. – Помідори, які його мати посадила цього року, зростають дуже повільно. (Die Tomaten – підлягає головного предл., визначенням якого виступає прид. определительное, формують перше місце головному предл.; wachsen — просте дієслівне присудок головного предл. – посідає друге місце у головному реченні. Порядок слів у виділеному прид. определительном – характерна рамкова конструкція з союзним словом die в ролі доповнення на першому місці, наступним за ним підлягає, обставиною часу і простим дієслівним присудком в кінці рамки).

Ще однією особливістю складнопідрядних предл. є часте присутність так званого кореллат в головному предл., який співвідноситься з союзом залежної пропозиції. Коррелати є певним покажчиком те що, що далі слід прид. прим., і посилюють його зв'язок із головним. Наприклад:
Sein Arzt fragte ihn danach, ob er irgendwelche Schmerzen im Rücken hatte. - Його лікар запитав його про те, чи немає в нього якихось болів у спині.
Dein Bruder kann erst dann angestellt werden, wenn er mit seiner wissenschaftlichen Arbeit fertig ist. – Твій брат може бути прийнятий до штату лише тоді, коли завершить свою наукову роботу.

Метою цієї статті був розгляд всіх численних типів німецьких складнопідрядних пропозицій. Тут було важливо розглянути загальну інформацію про попер. даного типу та їх основні особливості: несамостійний характер придаткових, наявність характерних рамкових конструкцій з властивим їм своєрідним порядком слів, а також функції та роль у прид. предл. спілок та союзних слів.

Після спілок aber - але, und - і, а, sondern - але, а, denn - тому що, oder - або, або у придаткових реченнях використовується прямий порядок слів.

Die Eltern fahren nach Italien für die Kinder

Батьки їдуть до Італії, а тітка доглядатиме дітей

Зворотний порядок слів

У придаткових реченнях після спілок darum, deshalb, deswegen, sonst, trotzdem, dann, folglich використовується зворотний порядок слів. Тобто підлягає і присудок у підрядному реченні змінюються місцями.

Präsens (Сьогодні)

Ich habe keines Auto. mit dem Bus zur Arbeit

Ich habe keines Auto, mit dem Bus zur Arbeit

У мене немає машини, тому я їду на роботу автобусом

Perfekt (минулий час)

В цьому випадку допоміжне дієслово (haben/sein) ставати на перше місце після спілки, а дієслово у третій формі йде в кінець придаткового речення.

Їхні hatte keines Auto. mit dem Bus zur Arbeit

Їхні hatte keines Auto, mit dem Bus zur Arbeit

У мене не було машини, тому я їздив на роботу автобусом

Інверсія

У додаткових реченнях після спілок dass (що), weil (бо), wenn (якщо, коли), falls (якщо), während (поки), bevor (до того, як; перш ніж), nachdem (після того так), obwohl (хоча) - використовується інверсія . Тобто дієслово у підрядному реченні йде в кінець .

Präsens(Сьогодні)

keines Auto. Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit

У мене немає машини. Я їду на роботу автобусом

Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit, Keines Auto

Я їду на роботу автобусом, тому що у мене немає машини

Ich weiß, in der Schule

Я знаю, що він навчається у школі

Präteritum (минулий час)

keines Auto. Ich fuhr mit dem Bus zur Arbeit

У мене не було машини. Я їздив на роботу автобусом

Їх fuhr mit dem Bus zur Arbeit, keines Auto

Я їздив на роботу автобусом, тому що у мене не було машини

Perfekt (минулий час)

В цьому випадку обидва дієслова придаткового речення йдуть у кінець , але на останнє місце ставлять допоміжне дієслово або будь-який інший, що знаходився при підметі.

Їх буде ein Auto nicht gekauft. mit dem Bus zur Arbeit

Я не купував машини. Я їздив на роботу автобусом

Їх буде ein Auto nicht gekauft, mit dem Bus zur Arbeit

Я не купував машину, тому що їздив на роботу на автобусі

Якщо підрядне з союзом wenn стоїть перед головною пропозицією, то головне часто починається зі слів so або dann :

mein bald , ins Kino

Якщо мій друг незабаром прийде, то ми підемо в кіно

WENN або ALS

Wenn у значенні "коли" використовується в тому випадку, якщо події в головному та підрядному реченнях відбувається одночасно. Також wenn у значенні "коли", вживається щоб підкреслити багаторазовість дії:

nach Moskau, mich unbedingt

Коли він приїжджає до Москви, він відвідує мене обов'язково

Als також перекладається " коли " , але використовується у час при одноразовому дії:

meine Freundin, am Sonnstag im Theater

Ми зустріли мою подругу, коли ми були у неділю у театрі

Конструкція UM...ZU та DAMIT

Союз um … zu + Inf. і damit висловлює мета .

Er geht nach Deutschland, Deutsch

Він їде до Німеччини, щоб вивчати німецьку

Ich schenke ihm ein Lehrbuch der deutschen Sprache, er deutsche Sprache

Я дарую йому підручник німецької мови, щоб він міг вивчати німецьку мову

Конструкція (AN)STATT ... ZU

Anstatt seine Hausaufgaben zu machen, sieht das Mädchen fern

Замість того щоб робити свої домашні завдання, дівчинка дивиться телевізор

Конструкція OHNE ... ZU

Sie geht, ohne sich zu verabschieden

Вона йде не прощаючись

Інверсія з DER(DIE, DAS, DESSEN)

Союз der (die, das, dessen, den, dem ) Висловлює визначення.

Іх fahre in der Stadt, in meine Verwandten

Я їду до міста, де живуть мої родичі

Вивчаючи німецьку мову, дуже важливо навчитися грамотно складати речення. На відміну від російської, побудова пропозиції в німецькою мовою підпорядковується суворим правилам, недотримання яких призводить до втрати чи спотворення сенсу

Так, у простій оповідальній пропозиції присудок завжди стоїть на другому місці. Якщо винести його на початок, пропозиція трансформується на питання або спонукальний.

Наприклад:

  • Sie kommen. Вони приходять.
  • Kommen Sie? Ви прийдете?
  • Kommen Sie! Приходьте!
  • Wir gehen nach Hause. Ми йдемо додому.
  • Gehen wir nach Hause? Ми йдемо додому?
  • Gehen wir nach Hause! Ходімо додому!

Зверніть увагу!Споживні пропозиції (2л.од.ч. і 2л.мн.ч.) мають інші відмінності від оповідальних пропозицій. Питання ж пропозиції можуть відрізнятися тільки розташуванням дієслова.

  • Du fährst nach Німеччина. Ти їдеш до Німеччини. (У оповідальному реченні присудок ставиться другим)
  • Fährst du nach Deutschland? Ти їдеш до Німеччини? (Відрізняє від оповідальної пропозиції тільки порядок слів - присудок виноситься на 1 місце)
  • Fahr nach Deutschland! Їдь до Німеччини! (відсутнє підлягає, не збігається форма дієслова).
  1. Ihr fahrt nach Німеччина. Ви їдете до Німеччини. (присудок - друге)
  2. Fahrt ihr nach Deutschland? Ви їдете до Німеччини? (Відрізняється від оповідальної пропозиції тільки порядком слів - присудок на першому місці)
  3. Fahrt nach Deutschland! Їдьте до Німеччини! (відсутнє підлягає)

З погляду синтаксису, запитання в німецькій мові можуть бути двох видів:

  • Без запитального слова, коли присудок виноситься на перше місце, а підлягає стоїть на другому (приклади саме таких пропозицій ми розглянули вище);
  • З запитальним словом, коли першому місці перебуває запитальне слово, його - присудок, але в третьому місці - підлягає.
  1. Leben Sie in Dresden? Ви живете у Дрездені?
  2. Wo leben Sie? Де ви живете? (wo? - питальне слово)

Типи речення у німецькій мові

У німецькій мові є кілька типів речень. Розглянемо схему:

Пропозиція

  • Просте
    • Непоширене без другорядних членів (Ich lese. Я читаю.)
    • Поширене з другорядними членами (Ich lese dieses Buch. Я читаю цю книгу.)
  • Складне
    • Складносурядне: 1. Meine Freunde gehen in Kino, aber ich
      bleibe zu Hause. Мої друзі йдуть у
      кіно, але я залишаюся вдома.
      _____ ____ , aber _____ _____ .2. Es ist sehr kalt, darum gehe ich heute nicht
      spazieren. Дуже холодно, тому я не йду
      сьогодні гуляти (не гуляю сьогодні).
      _____ _____ , darum ______ _____.
    • Складнопідрядне:
      Nachdem ich gegessen habe, trinke ich
      immer Kaffee. Після їди я завжди п'ю
      кави.Morgen gehen wir spazieren, wenn
      wir frei sind. Завтра ми підемо
      гуляти, якщо будемо вільні.

Складносурядниминазиваються пропозиції, що з кількох самостійних простих пропозицій, об'єднаних загальним змістом. З'єднують такі пропозиції комою або союзом/союзним словом ( und- І, aber- Але, oder- або, denn- так як).

У більшості випадків союзи не впливають на порядок слів у реченні (див. приклад 1 у схемі). Проте існують союзи/союзні слова, які впливають порядок слів у складносочиненном реченні. До них відносяться: darum- Тому, deshalb- тому, trotztdem- незважаючи на це, also- отже та інші (приклад 2 у схемі).

Складнопідрядні речення у німецькій мові- це складні пропозиції, що складаються з двох і більш простих, одна з яких є головною, а решта - підрядними.

Головне та придаткові пропозиції можуть з'єднуватися підпорядними спілками ( wenn -якщо, weil- так як, als— як та інших.), і навіть прислівниками і займенниками ( welcher- який, warum- Чому, wohin- Куди, dass- що та ін.)

  • Teilen Sie bitte mit, wohin Sie gehen. Повідомте, будь ласка, куди Ви йдете.
  • Ich hoffe, dass du kommst. Я сподіваюся, що ти прийдеш.
  • Wenn das Wetter gut ist, besucht er seine Oma. Якщо погода буде гарною, він відвідає свою бабусю.

При вивченні німецької мови, необхідно звернути пильну увагу на додаткові пропозиціїі порядок слів у них. Це допоможе краще розуміти носіїв мови, мова яких здебільшого складається саме зі складних речень.

І якщо зі складносурядними пропозиціями все досить просто, складнопідрядні часто викликають труднощі при вивченні.

Розглянемо порядок слів у підрядному реченні на прикладі:
Nachdemdie Mutter gegessen hat, trinkt sie gern Tee. Після їди мама охоче п'є чай.

Nachdem die Mutter gegessen hat — додаткова пропозиція.

  • На першому місці завжди стоїть союз чи союзне слово. В даному випадку – нахдем.
  • У кінець придаткового речення виноситься змінна частина присудка (тут - hat).
  • Незмінна частина присудка завжди знаходиться на передостанньому місці (gegessen).

Крім цього, необхідно запам'ятати й такі особливості:

  • Якщо в підрядному реченні є заперечення nicht, воно завжди стоїть перед присудком.

Wenn die Mutter zu Mittag nicht gegessen hat, trinkt sie Tee. Якщо мати не пообідала, вона п'є чай.

  • Зворотний займенник стоїть у підрядному реченні перед підметом-іменником, але після підлягає, якщо він виражений займенником.
  1. Їх möchte wissen, wofür du dich interessirt. Я хочу знати, чим ти цікавишся.
  2. Їх möchte wissen, wofür sich mein Freund interessiert. Я хочу знати, чим цікавиться мій друг.

Порядок слів у підрядному реченні. Таблиця

Правило приклад
1. Підрядна пропозиція може стояти перед головною, після неї, а також може бути вставлена ​​в головну пропозицію. Wenn ich frei bin, besuche ich dich.
Їх besuche dich, wenn ich frei bin.
Якщо я вільний, я навідаю тебе.
Wir haben den Studenten, der aus Berlin gekommen ist, gestern im Kino gesehen.
Ми побачили студента, що приїхав з Берліна вчора у кінотеатрі.
Deine Frage, ob ich dich verstehe, habe ich gehört.
Твоє запитання, чи я тебе розумію, я почув.
2.Союзи/союзні слова завжди стоять першими у придаткових реченнях. Ich weiß, dass niemand kommt.
Я знаю, що ніхто не прийде.
3. У деяких випадках привід може стояти перед союзним словом. Er weiß nicht, mit wem du kommst.
Він не знає, з ким ти прийдеш.
4. Змінювана частина присудка стоїть наприкінці придаткового речення. Die Zeit zeigt, ob er Recht hat .
Час покаже, чи правий він.
5. Незмінна частина присудка стоїть передостанньою (перед змінною частиною присудка) Sie geht dorthin, wohin sie gehen muss.
Вона йде туди, куди має йти.
6. Заперечення nicht завжди стоїть перед присудком. Der Lehrer hat verstanden, dass ich dieses Buch noch nicht gelesen habe.
Вчитель зрозумів, що я ще не прочитав цієї книги.
7. Зворотний займенник стоїть перед підметом, якщо він виражений іменником, і після підлягає-займенника. Sagen Sie mir bitte, wofür Sie sich interessieren?
Скажіть, будь ласка, чим ви цікавитеся?
Ich möchte wissen, wofür sich mein Nachbar interessiert?
Мені б хотілося знати, чим цікавиться мій сусід?

Складнопідрядна пропозиція в німецькій мові складається, як і в російській, з головної пропозиції та однієї чи кількох придаткових.

Підрядна пропозиція зазвичай є розгорнутим членом головної пропозиції.

    Залежно від функції придаткового речення у складі складнопідрядного речення придаткові речення в німецькій мові поділяються на:
  1. підрядне-підлягає;
  2. підрядне-присудкове (предикативне підрядне);
  3. додаткову пропозицію;
  4. визначальна пропозиція;
  5. обставинні пропозиції, які у свою чергу поділяються на придаткові:
  • місця,
  • часу,
  • умови,
  • цілі,
  • причини,
  • слідства,
  • способу дії,
  • порівняння,
  • уступні.

Вид придаткового речення в німецькій мові встановлюється зазвичай з питань, поставлених до підрядного реченню, за союзом або союзним словом, що поєднує підрядне речення з головним.

Деякі види придаткових речень у німецькій мові можуть приєднуватися до головного та без союзу, наприклад, умовні, поступливі, додаткові.

Засоби зв'язку головної та придаткової пропозиції
у німецькій мові

    У німецькій мові є три різних способи з'єднання придаткового речення з головним:
  1. за допомогою підрядних спілок dass, weil, da, damit, indem та ін;
  2. за допомогою союзних слів:
  • відносних займенників der, die, das; welcher, welches, welche; wer, was;
  • відносних прислівників wo, woher, wohin та займенникових прислівників woraus, worüber, womit тощо;
  • без сполучних слів.
  • Відповідно в німецькій мові розрізняють союзні та безсоюзні придаткові речення.

    Місце придаткового речення німецькою мовою
    і порядок слів у головному

    Місце придаткового речення у німецькій мові прийнято визначати стосовно головного. Відповідно розрізняють придаткові речення, що стоять перед головним, після головного, усередині головного.

    Місце придаткового речення, як правило, визначається його синтаксичною функцією, тобто залежить від того, до якого члена головного речення його можна віднести або як який член воно може розглядатися. Місце придаткового речення в німецькій мові не впливає на порядок слів у ньому самому, проте воно впливає на порядок слів у головному реченні.

    Якщо підрядна пропозиція передує головному, то головна пропозиція починається з присудка або його змінної частини. Додаткову пропозицію, що стоїть перед головним, слід розглядати як член пропозиції, що займає 1-е місце, а 2-е місце згідно з правилом порядку слів у простій пропозиції має зайняти присудок головної пропозиції або його змінна частина. Незмінна частина присудка стоїть на останньому місці.

    Якщо головна пропозиція стоїть після додаткового і починається з корелята*, то присудок стоїть після корелята:

    Порядок слів у підрядному реченні
    у німецькій мові

    Порядок слів у підрядному реченні німецькою мовою залежить від засобів її зв'язку з головним.

    Порядок слів союзних придаткових речень у німецькій мові має низку особливостей, що відрізняють їх від головної пропозиції.

    1. Додаткова пропозиція починається з підрядного союзу чи союзного слова.
    2. Присудок або його змінна частина стоїть на останньому місці в німецькій пропозиції, а незмінна частина присудка - на передостанньому місці. Таким чином підрядна пропозиція як би замикається в рамку між союзом (або союзним словом) і змінною частиною присудка:

    Якщо незмінна частина присудка виражена не одним, а двома дієсловами, то на передостанньому місці стоїть зазвичай партицип II або інфінітив допоміжного дієсловаа партицип II смислового дієслова стоїть на третьому місці від кінця речення.

    1. У підрядному реченні приставка дієслова, що відокремлюється, не відокремлюється.

    Порівняйте:

    1. Підлягає варто найчастіше безпосередньо після спілки чи союзного слова.
    1. Зворотний займенник sich або особистий займенник, що його замінює, в аккузативі стоїть після підлягає, вираженого особистим займенником, і перед підлягаючим, вираженим іменником.
    1. Заперечення nicht, що стосується присудка, передує йому.

    Безспілкова підрядна пропозиція в німецькій мові зберігає порядок слів простої поширеної речення:

    Придаткові пропозиції різного ступеня
    у німецькій мові

    Придаткові речення в німецькій мові можуть бути першого, другого, третього (рідше четвертого і вище) ступеня, що залежить від того, якій пропозиції вони підпорядковані.

    Придаткові пропозиції 1-го ступеня в німецькій мові стосуються безпосередньо головної пропозиції або одного з її членів:

    Придаткові речення 3-го ступеня відносяться до підрядної пропозиції 2-го ступеня і т.д.

    * Корелятами називають сполучні слова, які, входячи до складу головної речення, вказують на наявність придаткового речення і посилюють зв'язок між головним та підрядним. Як корелятів використовуються вказівні займенники der, die, das, die, безособовий займенник es, займенники прислівники darüber, davon, daran тощо. буд., прислівники so, dort, da тощо.

    І.Г. Князєва, вчитель німецької мови МБОУ ЗОШ №15 ст. Рогівській

    Складносурядні пропозиції в німецькій мові
    (Складність 11 клас)

    Складносурядна пропозиція в німецькій мові (Satzreihe) складається з двох або більше самостійних пропозицій, об'єднаних за змістом. У складносурядних реченнях зв'язок між пропозиціями може бути союзним і безспілковим.

    Der Vorgang ging auf, die Aufführung begann.

    Gestern wollten wir einen Ausflug machen, aber es regnete den ganzen Tag und wir mussten zu Hause bleiben.

    Основним засобом зв'язку між пропозиціями в німецькій мові є союзи: und (і, а), aber (але, однак), denn (бо, тому що), oder (або, або), sondern (а, але), sowie (а також, як і), а також прислівники з тимчасовими, слідчими та іншими значеннями: dann, danach (потім, потім, після того), doch (все-таки, все ж таки), jedoch (проте, проте), deshalb (тому), deswegen (тому, з цієї причини), darum (тому), also (отже, отже, отже), sonst (інакше, а то), dabei (до того ж, водночас), dazu ( понад це, більше того), zwar (правда, хоча), und zwar (а саме), übrigens (втім), auβerdem (крім того), trotzdem (попри це).

    Порядок слів у складносурядних реченнях німецької мови, що входять до її складу, залежить від союзу чи союзного слова.
    Більшість творів не впливають на порядок слів. До них відносяться спілки: und, aber, auch, denn, oder, sondern.

    Die Eltern gehen in Theater, aber їх bleibe zu Hause.
    На порядок слів впливають союзи та союзи - прислівники: darum, deshalb, deswegen, dann, trotzdem, zwar, sonst, dabei, dazu, übrigens.

    Наприклад: Meine Schwester erzählte mir sehr viel von diesem Film, deshalb möchte ich mir ihn ansehen.
    Im Foyer betrachteten see die Bilder der Schauspieler, dann gingen asie в den Zuschauerraum.

    Союзи, що допускають коливання у порядку слів: doch, jedoch, also. Наприклад: Sie ist schon 80 Jahre alt, doch arbeitet sie bis heute im Theater.


    Союзи, які не впливають на порядок слів

    und (і,а), aber (але, однак), denn (бо, тому що), oder (або, або), sondern (а, але), sowie (а також, як і), nicht nur … sondern auch (не тільки ... але і), sowohl ... als auch (як ... так і)

    Союзи, союзи-прислівники, що впливають порядок слів

    deshalb (тому), deswegen (тому, з цієї причини), darum (тому), auβerdem (крім того), trotzdem (попри це), zwar (правда, хоча), und zwar (а саме), halb … halb, teils … teils (то… то)

    Союзи, що допускають коливання у порядку слів

    doch (все-таки, все ж таки), jedoch (проте, проте), also (отже, отже, отже), entweder … oder (або … або), weder … noch (ні … ні)